Verbal Identity
Type to search across all chapters...
Chapter C

Verbal Identity

Verbal Identity

Naming Convention LOCKED

Brand Name

COCKSTOCK — always ALL-CAPS. Never “Cockstock”, never “Cock Stock”.

VN Tagline

Xỏ Xinh + Khuyên Đỉnh (Title Case, exact)

EN Tagline

Pretty Piercing + Precious Bling (Title Case, exact)

Bilingual Strategy V2.3

Vietnamese leads, English supports. Copy is written in one language at a time — never code-switched within a single sentence. This aligns with B.9 Nguyên tắc bất biến #9 “Trong sáng ngôn ngữ” and reflects the move toward a more premium segment where pretentious Gen-Z mixing reads as try-hard, not fresh.

  • Vietnamese is primary for all domestic social, in-store, Shopee communications. Write in full Vietnamese sentences, not Vietnamese-with-English-sprinkles.
  • English used for international-facing touchpoints, secondary display tags, and standalone stylistic accents — always as complete English phrasing, never mid-sentence substitutions.
  • English subtitles required on all video content (separate layer — not code-switching).
  • Permitted exception — proper nouns & anatomical terms: Industry/anatomy words that have no natural Vietnamese equivalent stay in English even inside Vietnamese copy — rook, daith, helix, flat, conch, tragus, titanium, lobe. This is technical vocabulary, not code-switching.
  • Banned: decorative mixing like “curated ear của bạn”, “get your piercing xong rồi”, “shop ngay đi bạn ơi”. Either write it fully in Vietnamese (“tai curated của bạn” still bad — rewrite as “phong cách ear curation của bạn”) or fully in English.

Glossary LOCKED

Term ✓ Use ✗ Never
COCKSTOCK Always ALL-CAPS "Cockstock", "Cock Stock"
Piercing artist Staff who pierce "Technician", "operator"
Curated ear Personalized stacking "Ear party" (competitor term)
Implant-grade ASTM/APP certified "Surgical steel"
Aftercare One word "After-care", "after care"
Needle piercing Our method "Piercing gun" (never mention guns favorably)

Capitalization Rules LOCKED

ALL-CAPS

Brand name COCKSTOCK · Article/blog titles · Long-form headings (H2/H3) · Sub-titles · Piercing position labels · Photo annotations · Category headers · Nav items & buttons · Material badges · Hero headlines (contextual toggle with Title Case)

Title Case

Primary tagline (“Xỏ Xinh + Khuyên Đỉnh”) · Hero headlines (contextual) · Shopee product names (naming formula TBD)

Sentence case

Default for body text · Social captions · FAQ content · Emails · Hashtags · Material callouts in prose

Social Media Special Rule

ALL-CAPS vs lowercase toggle based on mood — commanding/announcement energy = ALL-CAPS; casual/relatable/storytelling = lowercase/sentence case.

DO

Use practicaltypography.com as canonical typography reference. Toggle ALL-CAPS vs lowercase on social based on mood.

Messaging Tiers LOCKED

Tier 1: Promise

Piercing integrated into daily lifestyle, stacked aesthetically and anatomically fit to you. Where: brand films, about pages, PR

Tier 2: Trust

International-standard rooms. Implant-grade (ASTM/APP). Free aftercare + 24/7 medical support. Where: website, SEO, parent content

Tier 3: CTA

Pierce. Shop. Aftercare. — The complete COCKSTOCK experience. Where: social CTAs, signage, outros

Tier 4: Tactical

New drops, seasonal campaigns, Shopee promos, events. Where: social, Shopee, email, in-store

Tone of Voice V2.1

COCKSTOCK giao tiếp với khách hàng như một người bạn nhiệt tình, thông minh — đưa ra gợi ý giúp bạn có phong cách xỏ khuyên và mẫu khuyên ưng ý. Giọng nói thương hiệu nhẹ nhàng hơn là ồn ào, tinh nghịch có duyên hơn là cực đoan. Không quá nghiêm túc — nhưng luôn chuyên môn.

Thứ Tự Ưu Tiên Trong Giao Tiếp

1. Thông tin rõ ràng — clarity first, always. 2. Kết nối với cảm xúc khách hàng — emotional connection. 3. Sự hài hước — humor as the finishing touch, never the lead.

3 Nguyên Tắc Giọng Nói

Trung Thực

Rõ ràng, thẳng thắn. Coi trọng sự rõ ràng trên hết. Không nói quá, không hứa hẹn viển vông.

Chân Thành

Nguyên bản, ấm áp. Giao tiếp bằng sự thân quen — như một người bạn hiểu về piercing, không phải một thương hiệu đang bán hàng.

Tươi Trẻ

Dí dỏm, tích cực. Khiếu hài hước duyên dáng, thông minh. Nhẹ nhàng, không bao giờ cực đoan hay gây sốc.

Tone Spectrum by Context

Social Media

Warm, playful, conversational. Humor welcome. Vietnamese slang OK where appropriate.

Consultation (In-store)

Friendly expert. Lead with curiosity about the customer, not product pitching.

Aftercare / Medical

Calm, reassuring, precise. No humor. Clear instructions. “Liên hệ COCKSTOCK nếu có bất kỳ triệu chứng bất thường.”

Education / SEO

Authoritative but accessible. Ngôn ngữ bình dân, đơn giản — plain everyday Vietnamese, not clinical jargon.

KOL / Partnership

Professional, appreciative. Highlight mutual value. CSFriends tone.